Phrasal Verb: Get
---------------------------------------------------------------------------
[T] verbo transitivo
[I] verbo intransitivo
get about 1 [I] mexer-se; pôr-se a fazer algo
Despite her age, she still gets about quite a lot.
Apesar da sua idade, ela ainda se mexe bastante.
get about 2 [I] tornar-se público; espalhar; circular
The news of the scandal soon got about.
As notícias do escândalo depressa tornaram-se públicas.
get across (to) [I;T] comunicar (a); fazer entender (por)
I find it difficult to get my ideas across (to her).
Tenho dificuldades em comunicar(-lhe) as minhas ideias.
get ahead 1 [I] prosperar
If you work hard, you can get ahead in your career.
Se trabalhares muito, poderás prosperar na tua carreira profissional.
get ahead (of) 2 [T] passar à frente; ultrapassar
If you study hard, you can get ahead of your colleagues.
Se estudares muito, poderás passar à frente dos teus colegas.
get along 1 [I] arranjar-se; governar-se; desenrascar-se
Don't worry. I can get along fine without his help.
Não te preocupes. Consigo desenrascar-me sem a ajuda dele.
get along 2 [I] progredir; ir andando
How are things getting along?
Como é que as coisas estão andando?
get along with [T] dar-se com (alguém)
Mary is very sociable. She gets along with everybody.
A Maria é muito sociável. Ela dá-se com toda a gente.
get around 1 [I] = get about 1 [I]
get around 2 [I] = get about 2 [I]
get around 3 [T] contornar; fugir a
You have to get around the problem somehow.
Tens de contornar o problema seja como for.
get around to [T] conseguir fazer algo (depois de muito tempo)
He finally got around to writing a letter to her.
Ele conseguiu finalmente arranjar algum tempo para escrever-lhe uma carta.
get at 1 [I] querer dizer; insinuar
What are you trying to get at?
O que estás a tentar querer dizer?
get at 2 [T] descobrir (a verdade)
Let's hope this investigation will help us to get at the truth.
Esperemos que esta investigação ajudar-nos-á a descobrir a verdade.
get at 3 [T] alcançar; chegar a
The book on the top shelf is too high for me to get at.
O livro no topo da prateleira está demasiado alto para que eu possa alcançá-lo.
get at 4 [T] criticar (repetidamente)
Why is she always getting at me?
Porque é que ela está sempre a criticar-me?
get away 1 [I] ir-se embora; sair
Sorry, I couldn't get away earlier. I had a lot of work in the office.
Desculpe, eu não pude sair mais cedo. Tive muito trabalho no escritório.
get away 2 [I] ir-se de férias
I hope to get away for a few days next week.
Espero ir de férias por alguns dias na próxima semana.
get away (with) 3 [I;T] fugir; escapar
The thief got away (with the money).
O ladrão fugiu (com o dinheiro).
get away with [T] escapar impunemente
He committed a crime, but he got away with it.
Ele cometeu um crime, mas escapou impunemente.
get back 1 [I] regressar, voltar
Look, it's late. I've got to get back home.
Olhe, já é tarde. Tenho de voltar a casa.
get back 2 [T] receber de volta; recuperar
Don't lend him anything. You'll never get it back.
Não lhe emprestes nada. Nunca o receberás de volta.
get back 3 [I] afastar-se; retirar-se
Get back! The car is going to explode at any moment.
Afaste-se! O carro vai explodir de um momento para o outro.
get back at [T] vingar-se de (alguém)
One of these days I'm going to get back at him.
Um dia destes vou vingar-me dele.
get back to [T] voltar a falar com, ou escrever para, (alguém)
I'm in a hurry right now. I'll get back to you later this afternoon, all right?
Estou com pressa neste momento. Volto a falar contigo mais à tardinha, está bem?
get behind (with) [I] atrasar-se com / em
I'm getting behind (with the rent).
Estou atrasado (com o pagamento da renda).
get by 1 [I] governar-se (monetariamente)
How can you get by on your salary alone?
Como podes governar-te só com o teu salário?
get by 2 [I] ser aceitável; ser suficientemente bom; safar-se
In writing you're not that good, but I think you'll get by in the exam.
Na escrita não és lá tão bom, mas acho que safar-te-ás no exame.
get down 1 [T] engolir (com dificuldade)
I hate this medicine. I can hardly get it down.
Detesto este remédio. Mal consigo engoli-lo.
get down 2 [T] anotar; tomar nota de
Did you get down everything she said?
Anotaste tudo o que ela disse?
get down 3 [T] deprimir
This wet weather is really getting me down.
Este tempo chuvoso deprime-me realmente.
get down 4 [I] levantar-se da mesa (ref. criança)
Mum, can I get down?
Mãe, posso levantar-me da mesa?
get down to [T] pôr-se a (fazer algo)
No more chit-chat! Get down to work!
Parem com a tagarelice! Põem-se a trabalhar!
get in 1 [I] regressar a casa
My children were already in bed when I got in.
Os meus filhos já estavam a dormir quando cheguei a casa.
get in 2 [I] chegar ao destino (ex. comboio)
The train got in late this morning.
O comboio chegou atrasado esta manhã.
get in 3 [I] ganhar uma eleição
Do you think the Labour Party will get in this year?
Achas que o Partido Trabalhista vai ganhar as eleições este ano?
get in 4 [T] chamar alguém para fazer um serviço
I think we'd better get the electrician in.
Acho melhor chamarmos o electricista.
get in 5 [T] abastecer-se de
We decided to get in more firewood for the winter.
Decidimos abastecer-nos de mais lenha para o Inverno.
get in 6 [T] colher; fazer as colheitas
Now is the time to get the crops in.
Agora é a altura de fazer as colheitas.
get in 7 [I;T] ser admitido a (um estabelecimento de ensino)
He did the entrance exam but didn't get in.
Ele fez o exame de admissão mas não foi admitido.
get into 1 [T] meter-se em (dívidas, trapalhada, etc.)
He got into trouble with the police the other day.
Ele meteu-se em sarilhos com a polícia noutro dia.
get into 2 [T] vestir; calçar; pôr; enfiar (com dificuldade)
I can't get into these boots. They're too small.
Não consigo calçar estas botas. São demasiadamente pequenas.
get into 3 [T] acostumar-se a; adquirir o hábito de
Don't get into the habit of smoking. It's bad for your health.
Não adquiras o hábito de fumar. Faz mal à saúde.
get off 1 [I] descer (de autocarro, comboio, etc.)
Get off at the next bus stop and the post office is right in front of you.
Desça do autocarro na próxima paragem e a estação dos correios fica mesmo à sua frente.
get off 2 [I] escapar-se (quase) impunemente
She may get off with a small fine if the judge believes her story.
Ela poderá escapar-se com uma multa pequena se o juiz acreditar na sua história.
get off 3 [I;T] (fazer) adormecer
I had great difficulty getting the baby off (to sleep) last night.
Tive muita dificuldade em fazer o bebé adormecer na noite passada.
get off 4 [I] partir, sair
It's time to get off, otherwise it'll be late.
São horas de partir, senão será tarde.
get off 5 [T] enviar, mandar (por correio)
You have to get this letter off today so it reaches them tomorrow.
Tens de enviar esta carta hoje para que esta chegue ao destino amanhã.
get off 6 [T] remover, tirar
I can't get the stains off my shirt.
Não consigo tirar as nódoas da minha camisa.
get off on [T] ficar excitado com; gostar muito de (algo)
He really gets off on pop music.
Ele fica realmente excitado com música pop.
get off with [T] ter relações íntimas com (alguém)
Mary got off with John at the party.
A Maria teve relações íntimas com o João na festa.
get on 1 [I] = get along 1 [I]
get on 2 [I] = get along 2 [I]
get on 3 [I] continuar (após interrupção)
I must get on, or else I'll never finish this work.
Tenho de continuar, senão não acabarei este trabalho.
get on 4 [I] envelhecer
I'm not that young any more. I'm getting on, you know.
Já não sou tão jovem. Estou a envelhecer, sabes.
get on 5 [T] entrar (no autocarro, comboio, etc.)
You'd better get on the bus. The driver's waiting for you.
É melhor entrares no autocarro. O motorista está à tua espera.
get on to 1 [T] entrar em contacto com
I got on to the director and said what I had to say.
Entrei em contacto com o director e disse o que tinha a dizer.
get on to 2 [T] encontrar, descobrir (paradeiro, movimentos, etc.)
Finally, the police got on to him.
Finalmente, a polícia encontrou-o.
get on with 1 [T] = get along with [T]
get on with 2 [T] continuar com algo (após interrupção)
Come on! Get on with your work!
Vamos! Continua com o teu trabalho!
get out 1 [I] vir a público
Do you know how the news got out?
Sabes como as notícias vieram a público?
get out 2 [T] publicar
I hope to get the book out next year.
Espero que o livro seja publicado no próximo ano.
get out 3 [T] dizer algo com dificuldade
At last she managed to get out a few words.
Finalmente ela conseguiu dizer algumas palavras.
get out (of) 4 [I;T] sair (de)
He stopped the car and got out.
Ele parou o carro e saiu.
get out of 1 [T] evitar (responsabilidade, dever moral, etc.)
I tried to get out of doing the housework.
Tentei evitar de fazer os trabalhos domésticos.
get (sth) out of (sb) 2 [T] extrair (algo) de (alguém)
I'm trying to get the truth out of her.
Estou a tentar extrair dela a verdade.
get (sth) out of (sth) 3 [T] lucrar com; ganhar com
She got a lot out of it.
Ela ganhou muito com isso.
get over 1 [T] restabelecer-se; recuperar-se (de doença, etc.)
Don't worry about her. She'll get over the shock of losing her husband.
Não te preocupes com ela. Ela recuperar-se-á do choque em relação à perda do seu marido.
get over 2 [T] superar; vencer; dominar
I can't get over my shyness.
Não consigo superar a minha timidez.
get over (to) 3 [T] = get across (to) [I;T]
get over (with) 4 [T] acabar com (algo desagradável)
I'd really like to get this horrible test over with.
Gostaria realmente de acabar com este teste horrível.
get round 1 [I] = get about 2 [I]
get round 2 [T] = get around 3 [T]
get round 3 [T] persuadir, convencer
I finally managed to get round her to lend me her car.
Consegui finalmente convencê-la a emprestar-me o seu carro.
get round to [T] = get around to [T]
get through 1 [T] terminar, chegar ao fim
I have to get through all this work today.
Tenho de acabar todo este trabalho hoje.
get through 2 [I;T] passar (no exame)
I'm glad she's got through (her exam).
Estou feliz por ela ter passado (no exame).
get through 3 [T] consumir; gastar
John gets through two packets of cigarettes a day.
O João consome dois maços de tabaco por dia.
get through 4 [I;T] fazer aprovar uma lei
I don't think the new law will get through (Parliament).
Acho que a nova lei não vai ser aprovada (no Parlamento).
get through (to) 5 [I;T] fazer a ligação; comunicar-se com
I tried to ring you but I couldn't get through (to you).
Tentei telefonar-te mas não consegui fazer a ligação.
get to [T] irritar
Don't let her get to you.
Não a deixes que te irrite.
get together [I] juntar(-se); reunir(-se)
It would be great if we got together for a drink.
Seria óptimo se nós nos reuníssemos para tomar uma bebida.
get up 1 [I] levantar(-se)
What time do you usually get up?
A que horas é que normalmente levantas?
get up 2 [T] organizar
I'm getting up a small group to protest against our working conditions.
Estou a organizar um grupo pequeno para protestar contra as nossas condições de trabalho.
get up to 1 [T] chegar a; alcançar
We got up to page 21 last lesson.
Chegamos à página 21 na última lição.
get up to 2 [T] fazer (traquinice, partida, etc.)
What is our little Tom getting up to?
O que é que o nosso pequeno Tom está a fazer?
Nenhum comentário:
Postar um comentário