sexta-feira, 21 de outubro de 2011

MUCH - MANY - LITTLE - FEW


MUCH - MANY - LITTLE - FEW

MUCH # MANY

MUCH = muito (a)
Use:
antecede palavras incontáveis no SINGULAR.
E.g.
We don't have much time.
(Nós não temos muito tempo.)

MANY = muitos(as)
Use:
antecede palavras contáveis no PLURAL.
E.g.
Many students are in the class.
(Muitos estudantes estão na classe).


LITTLE # FEW

LITTLE = pouco(a)
Use:
antecede palavras incontáveis no SINGULAR.
E.g.
We have little time to talk.
(Nós temos pouco tempo para conversar.)

FEW = poucos(as)
Use:
antecede palavras contáveis no PLURAL.
E.g.
Few students were in the class.
(Poucos estudantes estavam na classe.)


ATTENTION!!!

A LITTLE = SOME = um pouco

A FEW = SOME = alguns/algumas

E.g.
You ought to put a little money in the bank every month.
(Você deveria por um pouco de dinheiro no banco todos os meses).

Only a few people would agree with you.
people = plural (coletivo)
(Somente algumas pessoas concordariam com você.)



Variações no uso de MUCH e MANY:

HOW MUCH = quanto(a)
E.g.
HOW MUCH money did she spend on clothes?
(Quanto dinheiro ela gastou em roupas?)

HOW MANY = quantos(as)
E.g.
HOW MANY times have you been to Italy?
(Quantas vezes você esteve na Itália?)

SO MUCH = tanto(a)
E.g.
There was SO MUCH smoke that one could hardly breathe.
(Havia tanta fumaça que mal se podia respirar.)

SO MANY = tantos(as)
E.g.
There were SO MANY questions to answer that it was impossible for us to finish the test on time.
(Havia tantas perguntas a responder, que nos foi impossível terminar o teste na hora.)

TOO MUCH = demais
E.g.
Mother has prepared TOO MUCH food for us.
(Mamãe preparou comida demais para nós.)

TOO MANY = demais
E.g.
They have brought TOO MANY boxes for the men to carry.
(Eles trouxeram caixas demais para os homens carregarem.)

VERY MUCH = muito (advérbio de intensidade)
E.g.
She loves him VERY MUCH.
(Ela o ama muito.)


MUCH, MANY = A LOT OF, LOTS OF, A GREAT DEAL OF, PLENTY OF
E.g.
I'll have A LOT OF money to lend if my salary rises.
I'll have LOTS OF money to lend if my salary rises.
I'll have MUCH money to lend if my salary rises.
I'll have PLENTY OF money to lend if my salary rises.
(Eu terei muito/bastante dinheiro para emprestar se meu salário subir.)

Henry has made A LOT OF plans for his future home.
Henry has made LOTS OF plans for his future home.
Henry has made MANY plans for his future home.
Henry has made PLENTY OF plans for his future home.
(Henry fez muitos/uma porção de planos para seu futuro lar.)


*   *   *

TEXT

The car, heading toward Monte Carlo, and Mrs. Hunter's forced smile faded simultaneously. She was annoyed. This hospitality had really cost too much, she thought. It was unbelievable how much these people could drink. For the same amount of money she could have tried her luck at the casino. At least they might have broutht their hostess some decent presents instead of these bedraggled flowers - flowers to her when she had prize-winning Marechal Niel roses in her garden!

She walked back to the house in a bad mood. One guest had remained, Willian Wood, but he could scarcely be thought of as a guest any more. He came over almost every day and seemed to consider her place a second home. Now he leaned back in the garden chair comfortably, finishing up the remains of her birthday cake.

"I am glad you don't put candles on your cake anymore. I can't stand the taste of melted wax mixed with frosting".

(Extrated from May in Manhattan, by Claire Kenneth.)


WORD STUDY

TO HEAD = rumar, seguir

TOWARD = TOWARDS = em direção a

SMILE = sorriso (Noum = substantivo)
TO SMILE (AT) = sorrir (a)
E.g.
He smiled at the children as he saw them.
(Ele sorriu para as crianças quando as viu.)

TO FADE = desaparecer
E.g.
His happiness faded as he listened to the news.
(Sua felicidade sumia à medida que ele ouvia as notícias.)

TO ANNOY = TO DISTURB = TO UPSET (UPSET - UPSET) = aborrecer, perturbar
E.g.
This annoys him.
(Isto o aborrece.)

TO BELIEVE = acreditar
E.g.
She said she believed us
(Ela disse que acreditava em nós.)

BELIEVABLE (.......) x UNBELIEVABLE (inacreditável, impossível)

AMOUNT = QUANTITY

LUCK (subst.) = sorte

LUCKY (adj.) = afortunado, com muita sorte

AT LEAST (no mínimo, pelo menos) x AT MOST = no máximo

ATTENTION!!!
AT FIRST = primeiramente x AT LAST = finalmente

HOST - anfitrião
HOSTESS = anfitriã
(ESS = sufixo característico do gênero feminino)

INSTEAD OF = em vez de, em lugar de
E.g.
She could have brought some chocolate instead of flowers.
(Ela poderia ter trazido chocolate em vez de flores.)

PRIZE-WINNING = primeiro prêmio

BACK = de volta

MOOD = disposição, humor
E.g.
She has been in a cheerful mood lately.
(Ela tem estado de bom humor ultimamente.)

TO REMAIN = permanecer

SCARCELY = HARDLY = BARELY = mal, quase não
E.g.
Due to the dirt, we could scarcely/hardly/barely see what it was.
(Devido à sujeira, nós mal/quase não pudemos ver o que era.)

TO LEAN - inclinar-se, encostar

CANDLE = vela

CAKE = bolo

TO STAND (STOOD) = TO BEAR (BORE-BORNE) = TO TOLERATE = tolerar, suportar
E.g.
I can't bear/stand/tolerate the smell of cigars.
(Não suporto o cheiro de cigarros.)

TO MELT = derreter

WAX - cera

FROSTING - glacê


TRADUÇÃO:

O carro rumava para Monte Carlo e, simultaneamente, o sorriso da sra. Hunter desaparecia. Ela estava aborrecida. Esta hospitalidade, na verdade, custara demais, pensava ela. Era inacreditável quanto essas pessoas eram capazes de beber. Com essa mesma quantidade de dinheiro, ela poderia ter tentado a sorte no cassino. Eles, pelo menos, poderiam ter trazido à sua anfitriã alguns presentes decentes, em vez dessas flores molhadas - flores, justamente para ela que possuía as premiadas rosas Marechal Niel em seu jardim!

Ela caminhou de volta à casa, de mau humor. Um convidado tinha ficado, era Willian Wood, mas ele já não mais podia ser considerado convidado. Ele aparecia quase todos os dias e parecia considerar a moradia dela seu segundo lar. Agora ele se enconstava na cadeira do jardim, terminando os restos do bolo de aniversário.

"Fico contente por você não pôr mais velas em seu bolo. Não suporto o gosto de cera misturado com o glacê".

Um comentário:

  1. Amigo seu blog manda muito bem nas instruções, porém, na minha opinião ta escuro, força muito as vistas pra ler os posts. Sugiro que mude a cor de fundo para branco e mantenha as letras pretas.

    ResponderExcluir